|
Форумы myCharm.ru всё о красоте
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
iulia7 Новичок
Зарегистрирован: 13.03.2016 Сообщения: 65
|
Добавлено: 09 Авг 2016 19:11 Заголовок сообщения: Для чего нужен онлайн переводчик? |
|
|
Онлайн переводчик в первую очередь это программа позволяющая переводить текст с иностранного языка и, наоборот, в режиме онлайн. Перевод может быть абсолютно разным, будь-то это фраза, словосочетание либо большой и длинный литературный текст. Также онлайн переводчик может служить помощником в переписке с зарубежными друзьями или коллегами, в переводе каких-либо иностранных статей. В конце концов, переводчик может быть полезен в том случае, когда Вы пытаетесь что-то кому-то сказать на иностранном языке.
Понятно, что в настоящее время онлайн переводчиков в сети бесконечное множество, от чего выбор их намного усложняется. Мой совет – это онлайн переводчик prof-translate http://prof-translate.ru/! где вы можете бесплатно сделать перевод текста. За один раз можно перевести до 500 символов, то есть 1-2 абзаца текста. Если Вам нужно перевести текст большего объема, разбейте его на части по 1-2 абзаца и переведите каждую часть отдельно. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Андрей Цагаев Наблюдатель
Зарегистрирован: 02.12.2014 Сообщения: 32 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: 07 Ноя 2016 15:10 Заголовок сообщения: |
|
|
не часто, но пользуюсь) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Indianna Практикант
Зарегистрирован: 29.11.2016 Сообщения: 424
|
Добавлено: 08 Дек 2016 23:52 Заголовок сообщения: |
|
|
Я онлайн переводчиком пользуюсь только если мне нужно перевести одно слово или максимум строку. Пробовала несколько раз переводить тексты, смысловое значение теряется вообще. Так что если нужно грамотно перевести текст или документ лучше обратится в бюро переводов https://globetranslate.ru/ustnyij-perevod так намного надежнее что суть не будет утеряна |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dariyata Практикант
Зарегистрирован: 05.03.2016 Сообщения: 250
|
Добавлено: 09 Дек 2016 19:39 Заголовок сообщения: |
|
|
совершенно согласна, онлайн-переводчик - это крайне ненадежная программа, особенно если нет знаний языка, на который переводишь, чтобы подкорректировать результаты... за помощью в таком случае лучше идти к специалистам... то есть в бюро переводов... мне по роду профессии, конечно, такое не нужно... но вот подружка моя (медик) обращалась недавно вот сюда http://www.norma-tm.ru/med_perevod.html ... ей нужно было сделать медицинский перевод, а ее уровень языка, мягко скажем, начальный... в результате всё вышло очень благополучно... качественно и не слишком дорого |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы не можете скачивать файлы
|
|